Translation of "task force" in Italian


How to use "task force" in sentences:

Do we have the rest of the task force?
C'e' tutto il resto della task force?
Agent Hoffman is leading an Inter-Agency Task Force.
L'agente Hoffman e' al comando di una squadra tra agenzie.
You're not only no longer leading the Lobos task force, you're not on it at all.
Non solo non è più a capo della task force su Lobos, non ne fa proprio più parte.
Captain Singh mentioned there may be positions available on your anti-meta-human task force.
Il Capitano Singh ha accennato ad un posto disponibile nella task force contro i meta-umani.
Agent Vogel has officially joined the Mosaic task force.
L'agente Vogel si e' unito ufficialmente alla task force del Mosaico.
Looks like your Five-O task force is making an impact.
Sembra che la task force Five-0 stia avendo successo.
A year ago, I was head of the largest cyber-criminal task force in the world.
Un anno fa ero a capo della task force anti-hacker più grande del mondo.
Commissioner Loeb set up a massive task force to catch you.
Il commissario Loeb ha sguinzagliato una task force per catturarti.
Miami-Dade wasn't part of the task force.
Miami Dade non faceva parte della Task Force.
We caught them and locked them up in a task-force vehicle.
Li abbiamo catturati e rinchiusi in un veicolo della Task-Force.
A task force of FBI agents and New York City detectives are trying to solve the biggest cash robbery in U.S. history.
Una task force di agenti dell'FBI e detective di New York City stanno cercando di chiarire la piu' grande rapina nella storia americana.
Although this is a joint task force, we're also working with the Boston P.D.
Nonostante si tratti di una task force, collaboreremo con la polizia di Boston.
If she's meeting with the Hood, there's going to be a task force there when she does.
Se si incontrerà con l'Incappucciato, dovrà esserci una task force.
You asked for the task force to catch him.
Tu hai richiesto una task force per catturarlo!
I would like to set up a task force, establish Banir's whereabouts, extract him, and have him return to the United States for trial.
Vorrei istituire una task force, stabilire dov'e' Banir, prenderlo e farlo tornare negli USA per il processo.
We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad and the FBI in order to track down the suspect.
e all'fbi, con l'obbiettivo di individuare il sospetto.
We've been discussing the viability of a task force to investigate crimes with an anti-Christian connotation.
Abbiamo discusso la fattibilita' di una task force per investigare i crimini con una connotazione anti-cristiana.
Give us the rest of the month before they lump it into whatever the play is with the task force, yeah?
Ci dia fino alla fine del mese... prima di mettere il caso insieme agli altri della task force, va bene?
So Cohle didn't want to give it to the task force.
Quindi Cohle non voleva passare il caso alla task force.
Major said the task force used to call you Crash.
Il Maggiore ha detto... che alla task force ti chiamavano Crash.
So Cohle was trying to keep it from the task force.
Quindi Cohle cercava di tenere all'oscuro la task force.
Ever wonder why that task force was so hot to take the case back in '95?
Ti sei mai chiesto perche' quella task force fosse cosi' ansiosa di occuparsi del caso... nel '95?
Are you telling me you think the task force was in on it?
Mi vuoi dire che credi che la task force c'entrasse, in qualche modo?
And I'm using my new position to disband the anti-vigilante task force charged with capturing him.
E usero' la mia nuova posizione... per sciogliere... la task force anti vigilante incaricata di catturarlo.
Eddie's making his case for the task force again.
Eddie sta continuando a discutere dell'unita' speciale.
How does running your own task force for the feds sound?
Che ne pensi di dirigere la tua task force per i federali?
Kate, you must volunteer for an inter-agency task force.
Kate, ci si arruola volontariamente nelle task-force interdipartimentali.
Task Force X is broadcasting in the blind, over.
Task Force X... Trasmettiamo in cieco, passo.
Everything goes through Vinci PD Special Homicide Task Force.
Passa tutto attraverso la Task Force della Omicidi del dipartimento di Vinci.
You'll be working under a Ventura detective commanding the task force.
Lavorerai con una task force comandata da una detective di Ventura.
D.C. is setting up a joint task force to stop it.
Washington sta organizzando una task force per fermarla.
So, can I be on your task force?
Allora... Posso entrare nella sua task-force?
I thought the task force was disbanded.
Già... però l'ho rimessa insieme... l'anno scorso.
One of the original recruits to the anti-vigilante task force over 3 years ago.
È stata uno dei primi reclutati per la task force anti vigilanti 3 anni fa.
The Task Force called for a psychiatrist as soon as Barnes was captured.
La Task Force aveva richiesto uno psichiatra non appena Barnes fu catturato.
This is the reason why you're blowing off the task force?
E' questo il motivo per cui molli la task force?
So far, our task force has recovered 17 pieces of Walternate's device.
Finora, le nostre squadre operative hanno rinvenuto diciassette pezzi del dispositivo di Walternativo.
The 1995 Dayton Peace Accords ended this war... dictating that an international police task force... you, would smooth the transition from war to peace.
L'accordo di Dayton del 1995, che ha terminato questa guerra, prevedeva che un corpo di polizia internazionale, cioe' voi, avrebbe aiutato la transizione dalla guerra alla pace.
I need to brief my replacement in the Joint Task Force.
Devo relazionare chi mi sostituirà nella task force.
Hobbs is the leader of the elite task force for the DSS.
Hobbs e a capo della task force speciale della DSS.
He shot two from the task force.
Ha sparato a due della SWAT. Come stanno?
But it's not enough to authorize a task force.
Ma non e' abbastanza per autorizzare una task force.
Estes put me in charge of the task force.
Estes mi ha messo a capo della task force.
So what's he really doing on this task force?
Quindi cosa fa davvero nella task force?
Homicide Task Force is first class, and the rest of us are coach.
La Task Force della Omicidi ha la prima classe e il resto di noi vola in turistica.
1.9725501537323s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?